Now showing items 1-10 of 42
The Fables of Phaedrus
(University of Texas Press, 1992)
This translation represents a major contribution to fable study today, particularly since the last verse translation of Phaedrus into English was Christopher Smart's in 1764! This book offers first a good, short introduction ...
Iani Novák Aesopia/Jan Novák: Aesopia.
(Sodalitas Ludis Latinis FaciundisSodalitas Ludis Latinis. Institut für Klassische Philologie der Universität München, 1989)
A delightful pamphlet featuring Introitus, Exitus, and six fables in between. Jan Novák had fled from Czechoslovakia, apparently after the putting down of the 1968 Prague Spring. He wrote these fables in ...
Fables de Phedre
(A l'Enseigne du Pot CasséA l'enseigne du Pot Casse, 1928)
Here is one of those French books that is still in paperback form. Unfortunately, it is splitting into two or three parts. It seems a rather straightforward presentation in French of Phaedrus' five books. Its best claim ...
(Societé d'édition Les Belles Lettres.Société d'édition "Les Belles-lettres", 1923)
Like the hardbound version, this seems to me unusual Budé edition in that it has no accompanying French translation. The notes seem purely textual.
Fabeln von Äsop und Äsopische Fabeln des Phädrus.
(Wilhelm Goldmann VerlagWilhlem Goldmann, 1959)
A very straightforward little book with a brief introduction and the texts. There are 172 fables from Aesop. T of C on 164. There are advertisements for other Goldmann books on the final pages, the back cover of the ...
The Fables of Phaedrus Literally Translated with Notes
(Handy Book Company, 1920)
This trot or literal translation is one of ninety in the series Handy Literal Translations, listed on the obverse of the title-page. Riley did the translation in the Bohn edition of 1853 putting Phaedrus together with ...
Schoene Fabeln des Altertums
(Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung, 1955)
Nice titles give the point (but not the characters) of each fable. The two vignettes face the title page (FG, well done) and the beginning of the collection. The extra copy differs in having an ISBN number, a different ...
Phèdre et ses fables
(E.J. Brill, 1950)
What a lovely find! Here is Herrmann's book of Phaedrus. Cloth hardcover. Herrmann's text is of course in French and includes prose translations of the Latin fables. Bound in light grey cloth with green lettering on ...
Phaedrus: Stark-Schwach Fabeln: Text und Arbeitsheft
(Ernst Klett Schulbuchverlag, 1990)
Here is an excellent piece of work! Eleven fables and a prolog are presented in the body of this pamphlet, with five more fables in an appendix. Two at least (FC and WL) include among their materials later developments ...
(Athenaeum-Polak & Van Gennep, 1998)
Here is a lovely gift! I am happy first of all to see Gert-Jan mentioned in the bibliography at the end of the introduction, along with Ben Edwin Perry. It is challenging to try to hear Dutch by listening with one German ...