Visnu Sarma: The Pancatantra
Translated from the Sanskrit with an introduction by Chandra Rajan
. Penguin Group . London
PK3741.P3E5 2006b (Carlson Fable Collection, BIC bldg)
MetadataShow full item record
This is a "rejacketed" Penguin Classic, whose interior is entirely identical with that in the copy which this collection has from 1995. The final page of this copy tells "The Story of Penguin Classics," including the rejacketing of Penguin Classics in the 21st century. As I wrote of that earlier copy, this very attractive Panchatantra was first published in India in 1993. It is the first I know of that has been translated by a woman. I would like to make it my text the next time I go through the poem. For now I note that it is a full version, stretching over 435 pages before the notes. By contrast Olivelle's version in similar format finishes its text on 159. The introduction here is extensive and intelligent. "Wily" and "Wary" serve very well as names for Dimna and Kalila. The T of C at the beginning is detailed in its presentation of individual stories. The notes at the end are simple and pleasantly terse.