Aesop's Fables as Romanized by Phaedrus, with a Literal Interlinear Translation, Accompanied by Illustrative Notes on the Plan Recommended by Mr. Locke; bound with Phèdre, Hachette, 1846
View/ Open
Author
Aesop
Phaedrus
Phaedrus
Date
1845. Printed for Taylor and Walton. London
Category
Phaedrus.
Language note: Bilingual: Latin/English.
Call No:
PA6564.E5 1845 (Carlson Fable Collection, BIC bldg)
.
1845
Phaedrus
Language note: Bilingual: Latin/English
Metadata
Show full item record
Remark:
Carnes 894. The introduction (iii-xx) to this literal translation of Phaedrus explains the usefulness of such a translation, provides an introduction to Phaedrus and defends the choice of fables presented. The choice of Phaedrus as the elementary text in a series of such texts is discussed. The editors/translators provide promythia to each of the fables. The fifty fables presented are followed by a short section on Phaedrus’ meter followed by a reprint of the fifty fables without the interlinear translation. xx + 100 pages. There are scattered notes at the bottom of the page. The book is bound here with Hachette's Phèdre of 1846. See the separate listing for that under 1846.